nicolas claris
OPF Co-founder/Administrator
Hi all and more specifically to those that speak both French and English plus knowing about offset printing.
My agency does more and more works for foreign countries (Turkey, Spain, UAE, German etc.) and of course the language used is English.
Most of our clients do not know about processes and technics involved in photography but more specifically about offset printing.
When talking face to face it is easy for me to explain, but when writing down to someone who is thousands of miles (Km
away, it is much better to use the precise terms in order to be quitly understood, especially when we speak about figures (quotations!).
I have search the web and found some of the terms, but still I'm not sure or I didn't find the precise one, hence my request to the good people at OPF!
Can you, if you're sure right down or correct under each sentence the precise equivalent?
argent à chaud-----------------silver hot stampling
-------------------------------
Bon à tirer----------------------pass for press
-------------------------------
corrections chromies--------color corrections
-------------------------------
détourage----------------------edging-out
-------------------------------
documents d'éxécution------Art work (this is the hires file ready to go for camera proof or printing)
-------------------------------
dos cousu----------------------threadsewn back
-------------------------------
dos carré collé---------------- flat glued back????
-------------------------------
feuille en rabat----------------fold-out sheet
-------------------------------
forme de découpe-----------die cut window
-------------------------------
maquette---------------------layout
-------------------------------
offset feuille--------------------sheet-fed press
-------------------------------
pelliculage brillant------------glossy film lamination
-------------------------------
pelliculage mat----------------mat film lamination
-------------------------------
Piqures à cheval--------------stappled?
-------------------------------
rotative--------------------------web-press
-------------------------------
vernis de protection---------protective varnish
-------------------------------
Vernis selectif-----------------spot varnish
-------------------------------
Thank you very much! (in bold the very important ones)
My agency does more and more works for foreign countries (Turkey, Spain, UAE, German etc.) and of course the language used is English.
Most of our clients do not know about processes and technics involved in photography but more specifically about offset printing.
When talking face to face it is easy for me to explain, but when writing down to someone who is thousands of miles (Km
I have search the web and found some of the terms, but still I'm not sure or I didn't find the precise one, hence my request to the good people at OPF!
Can you, if you're sure right down or correct under each sentence the precise equivalent?
argent à chaud-----------------silver hot stampling
-------------------------------
Bon à tirer----------------------pass for press
-------------------------------
corrections chromies--------color corrections
-------------------------------
détourage----------------------edging-out
-------------------------------
documents d'éxécution------Art work (this is the hires file ready to go for camera proof or printing)
-------------------------------
dos cousu----------------------threadsewn back
-------------------------------
dos carré collé---------------- flat glued back????
-------------------------------
feuille en rabat----------------fold-out sheet
-------------------------------
forme de découpe-----------die cut window
-------------------------------
maquette---------------------layout
-------------------------------
offset feuille--------------------sheet-fed press
-------------------------------
pelliculage brillant------------glossy film lamination
-------------------------------
pelliculage mat----------------mat film lamination
-------------------------------
Piqures à cheval--------------stappled?
-------------------------------
rotative--------------------------web-press
-------------------------------
vernis de protection---------protective varnish
-------------------------------
Vernis selectif-----------------spot varnish
-------------------------------
Thank you very much! (in bold the very important ones)
Last edited: